【双语汇】Court Packing/法院填塞

2020-10-14 15:54   参考消息网  

你试过把各种东西一股脑儿塞进包里吗?对了,就是这个动作——pack(填充、塞满)。现在,美国有人要“填塞最高法院”(pack the Supreme Court)。用啥填?用法官!

随着美国最高法院大法官金斯伯格突然辞世,court packing(法院填塞)火速冲上热搜——在金斯伯格去世后的一周内,这个词的网络搜索量比前一周暴增了200多倍。这个词指的是往最高法院加入更多法官席位,以此改变内部派系实力对比。

美国最高法院保持9名大法官席位已经150多年了,但这并非一成不变——最早的大法官人数是6个,之后又几经更改。其实,早在上世纪30年代大萧条时期(the Great Depression),总统富兰克林·罗斯福就有过法院填塞的念头,因为当时他的一些“新政”法案(New Deal legislation)多次被最高法院宣布无效。

虽然民主党支持的自由派(liberal)大法官处于人数劣势已经有一段时间,但由于法院填塞会引发冤冤相报的循环(a spiral of retaliation),下次共和党掌权时也会效仿(follow suit),导致大法官席位膨胀。因此,民主党高层大多拒绝接受这个激进想法(rejected the radical idea)。

但这次,特朗普提名保守派(conservative)大法官人选埃米·科尼·巴雷特实在太快了点,共和党人表态会全速推进(move full steam ahead)提名投票也实在太直白了些。难怪法院填塞这个念头在民主党人当中越来越受欢迎(gain traction)了。

比如,参议院民主党领袖查克·舒默就威胁说,如果共和党一定要现在给最高法院补缺(fill the vacancy),一旦民主党翻盘,“没有什么是不可能的(nothing is off the table)”。这一回应被美国媒体评价为“全面战争和末日之战”(total war and Armageddon)宣言。

除了法院填塞,民主党还能做什么?他们手里可不只一张牌。耶鲁大学和芝加哥大学的法学教授就提出,国会可以限定大法官必须以绝对多数(supermajority)的同意票,才可以对某些案例做出裁决,由此避免重要的联邦法律被5比4的简单多数(simple majority)推翻。国会还可以规定哪些立法免受最高法院审查——这在法律圈子里被称为“司法权剥离”(jurisdiction stripping)。如此一来,最高法院的权力和重要性就会被大大削弱。

也许,这正是避免大法官人选问题屡屡成为美国党争焦点的一种解决之道。(朱丽)

0 条评论
来说两句吧。。。
最热评论
最新评论
来说两句吧...
已有0人参与,点击查看更多精彩评论
加载中。。。。
表情