【双语汇】情人节/Valentine's day

2018-02-14 11:53   参考消息网  

情人节

情人节在英语里称作Valentine's Day,圣瓦伦丁节。关于它的起源,比较流行的说法是,古罗马皇帝克劳狄二世不准罗马人在战时结婚,认为未婚男子可以成为更好的士兵。一个名叫瓦伦丁的教士违背圣意私下主持婚礼,遂于公元269年2月14日被处死。有人说,情人节也源于古罗马的牧神节(Lupercalia)。牧神节在每年的2月中旬举行。古罗马人把3月看作一年的开始,2月是辞旧迎新的时候。这个节日分成三部分:献祭、宴会和裸奔。先由祭司杀掉羊和狗,把血抹在年轻男子的额头,羊皮撕成小条做鞭子;大吃大喝之后,男人在城里赤身奔跑,用鞭子抽打沿途遇到的女性——据说这样能提高她们的生殖能力。

据称,五世纪时,教皇杰拉西乌斯把圣瓦伦丁节与牧神节合二为一,以去除后者的“异教徒”色彩。但除了参与者(基督徒)衣着整齐以外,这个节日的性质似乎没有改变,仍然是庆祝爱与生殖。随着时间的推移以及乔叟和莎翁等人在作品中歌颂圣瓦伦丁节,现代意义的情人节渐渐成型。1868年,英国吉百利公司首次推出情人节心形巧克力。1913年,贺曼公司(Hallmark)开始大规模生产情人节贺卡。2月14日终于成为一年里最浪漫的日子。

情人节怎么过?专栏作家索菲亚·贝努瓦在《GQ》杂志撰文告诉男人,情人节的重点不在鲜花、巧克力或泰迪熊,女人只希望你们在情人节做一件事:计划(plan)。她说,让女人感到自己被爱的秘诀就在于计划。平时都是女人为男人计划好一切,这一天男人应该让女人喘口气,亲自计划点什么,比如浪漫的晚餐——有钱出去吃,没钱在家做。关键在于,男人要把一切都安排好。她解释说,在两性关系当中,女人希望男人想要为了这种关系付出努力(We want you to want to do the work of being in a relationship with us)。她援引电影《分手》(The Break-Up)里,詹妮弗·安尼斯顿对文斯·沃恩的一句话:我要的不是你洗碗,而是你想洗碗。所以重点不是做,而是想做……

不清楚贝努瓦说出了多少女性的心声,但一定不是全部。此外,身为媒体从业者,她似乎认为,受众(就这篇文章来说是男人)可以被教育知道自己想要什么。的确,人们会通过参照系了解或者调整自己的需求。这个参照系可能是身边的世界,也可能是书面、电波或者屏幕里的世界。古诗告诉我们:每逢佳节倍思亲。所以我们对亲人的需求尽管可能连绵不断,但到了年节就应该达到高潮。事实上,节日常常是集中进行需求教育的时刻。

不过,贝努瓦文章这类的情人节“生存指南”也可能产生消极影响,那就是把情人节变成一种挑战,一件要处理的工作,一个危机四伏需要小心翼翼的时刻。总之,情人节一点都不浪漫了。节日并不意味着放松和娱乐,而是让人往往感到加倍的压力,因为充满了规矩和仪式。对照检查后,如果达不到要求,会让人加倍地沮丧。比如,情人节这天没有让情人感到浪漫的情人,或者没有情人的人。后一部分人为了扭转局面而把情人节改称作Singles Awareness Day(单身人士关爱日),但这个节日的缩写是SAD(悲伤),或许在一定程度上显示了他们的真实感受。(赵菲菲编译)

广告

扫码看更多外媒资讯