【热词】Emission Peak/碳达峰

2021-04-26 15:27   参考消息网  

参考消息网4月26日报道

“‘碳中和(carbon neutrality)’‘碳达峰(emission peak)’成为热词,表明中国正认真对待其2060年气候变化目标。”早在3月底,香港英文日报《南华早报》(South China Morning Post)就在以此为题的文章中说,随着“整个中国国家体系已被动员起来,朝着自己设定的减少碳排放里程碑迈进”,“碳中和”和“碳达峰”双双成为流行语(catchphrases)。进入4月以来,由于我国积极投身“气候外交”(climate diplomacy),相关词语更是热度不减。

“碳中和”在英文语境中相对更加常见。本栏目曾于今年1月11日介绍该词:所谓carbon neutrality,就是设法减少二氧化碳排放,最终实现净零排放(net-zero carbon dioxide emissions)目标。简单地说,也就是让二氧化碳排放量“收支相抵”。目前我国在努力争取2060年前实现碳中和。

然而,无论是出于经济发展的考虑,还是科学规律使然,二氧化碳排放量稳定下降之前,势必在相当时间内持续增加。一旦排放量达到历史最高值(record high),就标志着由增转降的拐点(inflection point)可能到来,这也就是我们所说的“碳达峰”。

我国已宣布将在2030年前实现碳达峰,成为全球少数对碳达峰做出明确承诺的主要经济体之一。或许正是由于较少提及碳达峰概念,目前英文中没有对应的固定短语。在报道中国的碳达峰目标时,英文媒体使用的说法包括但不限于:hit peak emissions,reach the CO2 emission peak,或是直接以peak为动词的peak emissions等等。(张熠柠)

0 条评论
来说两句吧。。。
最热评论
最新评论
来说两句吧...
已有0人参与,点击查看更多精彩评论
加载中。。。。
表情